viernes, 8 de septiembre de 2017

Xi an

Am Sonntag (3.09.2017) klingelte um 5:30 Uhr schon wieder der Wecker und um kurz nach sechs machten wir uns auf den Weg zum Bahnhof, um nach Xi`an zu fahren. Die Zugfahrt dauerte wieder siebeneinhalb Stunden, aber diesmal machten wir keine Bekanntschaften. Wir waren müde und die Fahrt zog sich in die Länge. In Xi´an angekommen kauften wir die Fahrkarten nach Zhangye für Mittwoch. Es war ganz schön viel los am Bahnhof und wir brauchten eine Weile bis wir die Ticketschalter gefunden hatten (man muss erst immer raus aus dem Bahnhof und dann wieder durch die Sicherheitskontrolle rein zum Ticketschalter).

El domingo sonó la alarma a las 5:30 hs (a quien se le ocurre poner la alarma un domingo a las esas hora un domingo? Bueno perdón por esto que voy a escribir, para nosotros es como para el pobre morrisey: everyday like sunday)  Hicimos un poco de fiaca, y nos fuimos a la estacion para tomar el tren a Xi´an. 

El viaje duró unas 7 horas y media. Esta vez conseguimos asientos, así y todo el viaje se nos hizo largo, ya que no tuvimos intercambio con locales. Cuando llegamos a la estación nos recibió la ciudad con una gran nube gris (como las de morrisey)  y compramos los billetes para viajar a Zhangye el próximo miércoles. Acá es asi, si no compras los billetes con anticipación viajas parado ó no viajás.


Anschließend wollten wir nochmal unser Glück mit der SIM-Karte versuchen. Diesmal klappte es und anstatt der 300 Yuan, die man in Peking von uns wollte, zahlten wir nur 100 Yuan für 2 GB. Weil wir sehr hungrig waren, machten wir noch einen Stopp in einem eher schmuddeligen Lokal, aber das Essen war trotzdem lecker, wenn auch etwas ölig. 

Veníamos con un poco de hambre así que nos metimos en uno de los restaurant que tenía fotos en el menú.El local no tenía el mejor aspecto, pero el hambre gano. La comida estaba bien solo que un poco aceitosa.
Intentamos una vez más comprar una tarjeta de SIM. Está vez con éxito y nos cobraron sólo 100 Yuan en vez de los 300 que nos habían pedido en Pekín.


Jetzt waren wir schon etwas spät dran für unser Treffen mit unserem pakistanischen Couchsurfing Host (bzw. seinem Bruder), aber da wir jetzt eine SIM-Karte hatten konnten wir vom Bus aus über Whatsapp Bescheid sagen. Wir trafen uns am Westausgang des Universitätsgeländes und Akli und ein Freund von ihm warteten schon auf uns. Um die Wohnung zu erreichen mussten wir nur einmal über die Strasse. Weil wir spät dran waren hatten die beiden schon in der Uni-Kantine gegessen und für uns Essen mitgebracht. Wir mussten dann leider sagen, dass wir Vegetarier sind und so gingen wir nochmal rüber zur Uni und Akli lud uns in der Kantine zum Essen ein (hätten wir das gewusst, hätten wir vorher nichts gegessen). Danach machten wir noch einen kleinen Rundgang über das Gelände und warfen einen Blick in die Bücherei. Akli (Management) und Tahir (Nuklearwissenschaften) erzählten uns von ihrem Studium und von ihren Erfahrungen mit den Chinesen. Beide haben ein Stipendium und erhalten 4.000 Yuan vom chinesischen Staat für ihren Lebensunterhalt und haben schon die Zulassung auch ihre Doktorarbeit an der Uni zu schreiben. Wieder in der Wohnung machte Akli für uns alle Tee und wir tauschten uns über unsere Heimatländer aus (in Pakistan herrscht leider sehr viel Korruption). Couchsurfing kannten die beiden gar nicht. Aklis Bruder hatte einfach gesagt, es kämen Freunde von ihm.

Da unsere letzte Nacht kurz war und wir dementsprechend müde waren, verabschiedeten wir uns um halbelf und bezogen unser Zimmer. Obwohl das hölzerne Bettgestellt, eine Auflage hatte, die aussah wie eine sehr dünne Matratze, war es trotzdem so, als würde an auf dem nackten Boden schlafen. Die Nacht war also nicht ganz so erholsam und wir machten uns später auf den Weg Terracotta Armee, als eigentlich geplant. Dazu kam, dass es grau war und nieselte. Trotzdem hatten wir unsere Regenjacken vergessen, aber konnnten uns mit bunten Regenponchos ausstatten (es hätte auch Schuhüberzieher gegeben). 

En Xi an conseguimos que nos acepten en Couch Surfing. Ya estábamos llegando un poco tarde para encontrarnos con la gente donde nos íbamos a quedar a dormír, pero al haber dado el gran paso a la mordernidad y haberno comprado una SIM pudimos avisar desde el colectivo que llegaríamos tarde

Akli nos recibio, ya que su hermano estaba de visita en Pakistan. Su piso estaba en frente de la universidad de Jiotong. Bajamos del bus cerca de la uni  para encontrarnos con él y su amigo Tahir. Como llegamos un poco más tarde ellos ya habían comido en la cantina de la universidad y trajeron también comida para nosotros. Lamentablemente tuvimos que rechazar la comida. Ellos no sabíamos que somos vegetarianos... (nos pareció bien comentarlo ya que conviviríamos con ellos dos días mas). La comida tenía  pollo. 

Cruzamos la calle y fuimos a la universidad a comer a la cantina. Akli nos invitó. Después aprovechamos para conocer la universidad y le dimos un vistazo a la biblioteca. Akli, que estudia Management y Tahir (ingeniería nuclear) nos contaron de sus estudios, la universidad y de su experiencia con los Chinos. Ambos perciben una beca del estado chino (4.000 Yuanes al mes para vivir) y están admitidos para seguir en la universidad haciendo su doctorado. De vuelta en el departamento de ellos Akli preparó Tee con leche y nos intercambiamos sobre nuestros países (Pakistan lamentablemente sufre mucha corrupción). 

Como la noche anterior habíamos dormido poco, nos despedimos a las 10:30hs para ir a dormir. La cama parecía normal, tenía colchón y todo. Pero cuando te acostabas era cemento, casi que te raspaba cuando te dabas vuelta. Sacamos nuestras sabanas de la mochila y yo el almahadón de Hanan Airlines que por razón misteriosa termino en mi mochila...

Al día siguiente salimos un poco más tarde que planeado para ver los soldados de terracota. El tiempo seguía siendo perfecto para Sofa y papas fritas. Compramos dos ponchos de plástico a una mujer en la entrada porque llovía bastante y como dos paspados nos olvidamos las camperas de lluvia en casa.




Vielleicht liegt es daran, dass man öfter schon mal Fotos gesehen hat, aber als wir dann in der Halle waren und die vielen Terracottafiguren und - Pferde sehen konnten, waren wir gar nicht so beeindruckt wie wir es hätten sein müssen. Denn es ist schon irre, dass der Kaiser Qin Shi Huang sich mit geschätzt über 6.000 Terracottasoldaten hat begraben lassen, bei denen keiner identisch ist. Nach einer Runde durch alle 3 Ausstellungshallten, machten wir uns wieder auf den Rückweg nach Xian. 

Quizás por el hecho de haber visto antes ya fotos , pero cuando estuvimos en el pabellón para ver los guerreros y caballos de terracota no estuvimos tan impresionados como deberíamos. Porque normalmente es increíble que el emperador Qin Shi Huang se dejo enterrar con más de 6.000 figuras y ni un guerrero es igual al otro. Después de una vuelta por los 3 pabellones, tomamos el bus para volver al centro de Xi´an. 



Von Bahnhof aus gingen wir zu Fuß zum muslimischen Viertel, dessen belebte Straßen uns mehr beeindruckten als die Terracottaarmee vorher. Es gab viele verschiedene Lokale und im Herzen des Viertels dann jede Menge Stände mit Gewürzen, Essen, Süßigkeiten und anderes. An zahlreichen Ständen der Süßigkeiten wurde die Produktion direkt vorgeführt, angefangen die Masse zu zwei mit riesigen Hämmern platt zu klopfen. Kevin durfte auch mal, aber ich habe leider den zweiten "Klopfer" nicht mit auf dem Bild

De la estación caminamos hacia el barrio musulmán. Las calles estaban llenas de vida, olores, aromas y bocinas. En el corazón del barrio una cantidad de puestos con especies, locales a puertas abiertas enseñando como preparaban sus masas para hornear, locales que hacían kebabs, sopas, dulces, etc. En varios puestos desmostraban el proceso y se podían ver dos personas que golpeaban una masa con martillos gigantes. No pude evitarlos y le pedí prestado el martillo para darle a la masa.


Auch wenn viele Leute zu Fuß durch die Gassen schlenderten, waren trotzdem viele Roller und Motorrikschas unterwegs und unser Bummel wurde von ständigem Hupen begleitet. 















Wir schauten in den Innenhof einer kleinen Moschee, fanden aber aber erst zu spät die in Xian bekannte, grosse Moschee. Da war der Hunger aber leider schon so groß, dass wir erst etwas zu Essen finden mussten. Unser erster Versuch der typischen kalten Nudeln mit Sesamöl begeistere uns nicht und wir liessen den Teller stehen. 

Entramos al patio de una mesquita pequeña, que no era mesquita conocida de Xi´an, que encontramos tarde. Otra vez el hambre dominaba y volvimos a comerter el error de comer algo rápido.  El primero intento era el plato típico de fideos fríos con salsa de sésamo. Estaban ya servidos sobre una mesa. Y la que los vendia aprovechaba de vez en cuando para picotear algo de los platos. Lo probamos y asi como lo probamos lo dejamos y nos fuimos en búsqueda de mejores sabores.


Eigentlich waren wir auf der Suche nach einem caijiamo, der vegetarischen Version des hier typischen Kebabs. Nach einer Weile wurden wir an einem kleinen Strassenstand fündig. Wir konnten zwischen verschiedenen Gemüsespiessen aussuchen. Das Gemüse wurde dann kurz gekocht und mit einer leckeren Soße in die kleinen Teigtaschen gefüllt. 

En realidad estábamos buscando un caijiamo, la versión vegetariana del Kebab, que eso si es algo típico. Después de una vueltas lo encontramos en un puesto chiquito en una esquina. Pudimos elegir entre varios pinchos de verduras, que fueron un toque cocinados, y después metidos con una salsa rica en el pan. Buenísimo!


Kevin gönnte sich auch noch einen Nachtisch, der an jeder Ecke angeboten wurde, in der Hoffnung es wäre Flan (Pudding). Mit der brauen Soße, in die der Spieß getunkt wurde, sah es genauso aus, schmeckte aber eher nach Polenta :)

Después me apetecía de postre un flan que ya había visto en todos los lados. Con la salsa marrón que le acompañaba tenía la re pinta de ser un flan, pero no era flan. Era más una Polenta dulce, pero Polenta :)



Eigentlich hatten wir ja noch die Moschee besichtigen wollen, aber es war schon spät und wir sehr müde. Wir machten wir uns auf den Heimweg und atmeten ein wenig auf, als ein paar Straßen weiter der Rummel und das Hupen nachließen. Wieder in der Wohnung schrieben wir ein wenig de Blog weiter bis Akli und Tahir nach Hause kamen. Sie verschwanden erstmal in der Küche, wo sie Nan (das in Pakistan und Indien typische Brot) und etwas Gemüse mit Ei vorbereiteten. Eigentlich hatten wir ja schon gegessen, aber das Brot zusammen mit dem Gemüse war köstlich. Anschliessen gab es noch einen Tee mit Milch und schnell war es eins bis wir ins Bett kamen. Vorher machte ich noch ein Foto von den Jungs, falls ich am nächsten Tag nicht dazu kommen würde. 

Al final no volvimos para ver la mesquita grande, porque ya se hizo tarde y estábamos cansados. Fue bueno saber que íbamos a volver a casa por un lado, porque ya no aguantaba mas la bocinita. Pero por otro lado nos esperaba la cama. En la casa de Akli escribimos un poco en el blog hasta que llegaron Akli y Tahir. Al principio ellos desaparecieron en la cocina, donde hicieron Nan (el pan típico en Pakistan y la India) y verduras con huevo. Ya habíamos comido, pero el pan junto con las verduras era delicioso. Después nos sirvieron también té con leche y nos quedamos charlando hasta tarde. Antes de ir a la cama a la una Chris nos sacó una foto por si no íbamos a olvidar el día siguiente. 




Auch am Mittwoch war der Himmel noch grau und es regnete als wir das Haus verließen. Akli und Tahir begleiteten uns zu einem Kaufhaus, das sie uns empfohlen hatten, um ein gebrauchtes i-phone zu kaufen (mein altes Telefon gibt so langsam den Geist auf), aber es gab dann doch nur neue Geräte, in obwohl Akli einen guten Preis verhandelte, entscheiden wir uns doch gegen den Kauf. Die Jungs fuhren zurück zur Uni und wir gingen zu Fuß zur bekannten Wildgans Pagode. Auch bei Regen gefielen uns die Gebäude und der Park rings um die Pagode und bei Sonnenschein auf jeden Fall ein sehr nettes Ausflugsziel. 

Miércoles y un día de miércoles... Xi an no quería mostrar el sol.  Akli y Tahir nos acompañaron a una casa gigante de celulares (móviles para España), China es el paraíso de los móviles (el teléfono viejo de Chris está muriendo). Aunque Akli negoció un buen precio, decidimos no hacer la compra. Así los chicos volvieron a la universidad y nosotros fuimos caminando hasta una pagoda.




Wir besichtigten die Pagode auch von innen, aber das war eher unspektakulär, und höchstens wegen des Ausblicks auf die Stadt interessant. 




Am Ausgang der Pagode fanden wir ein nettes Restaurant, in dem wir leckeren Brokkoli und Kohl bestellten. 
A la salida de la pagoda encontramos un Restaurant simpático, donde comimos unos platos con brócoli y repollo.


Nachdem Essen wollten wir möglichst schnell in die Innenstadt zurück, um die Stadtmauer zu besichtigen, aber erst kam keiner der uns bekannten Busse und dann nahmen wir einen, der in die falsche Richtung fuhr. So gingen wir zu Fuß wieder zurück und fanden zum Glück eine Metrostation. Mit einmal umsteigen kamen wir direkt am Südtor der Stadtmauer an. Eine komplette Runde (ca 4 Stunden) würden wir nicht mehr schaffen, aber wir wollten immerhin einen Teil der Stadtmauer entlanggehen. Innerhalb der Stadtmauer konnte man eine Reihe ältere Gebäude sehen, die einen Gegensatz zu den Wohntürmen  ausserhalb der Stadt bilden. Besonders schön auch die roten Laternen, die nach einer Weile angingen. 

Despúes de la comida queríamos volver rápido al centro para visitar la muralla de la ciudad. Así que nos subimos a un bus pensando que podría acercar,  pero nos alejo. Bueno, no siempre sale bien. Y eso que con el chino veníamos mejorando.Así no tuvimos que bajar pero volviendo caminado encontramos por suerte una estación de metro. El metro nos llevó con una vez cambiar la línea hasta la puerta sur de la muralla. No íbamos a llegar a hacer la vuelta completa por el muro, porque dura 4 horas pero por lo menos queríamos visitar una parte. 










Wir kamen Westtor der Mauer vorbei und wollten eigentlich ein Stück weiter nördlich die Bauer verlassen, um dort die Ubahn zu nehmen, was aber nicht möglich war. Da wir noch bei Akli vorbei mussten, um unsere Rucksäcke zu holen und von dort wieder zum Bahnhof, waren wir schon etwas spät dran und so ging es im Laufschritt weiter in Richtung Ausgang am Nordtor. Von dort wollten wir eigentlich ein Taxi zum Bahnhof nehmen, um von dort in den uns bekannten Bus zu steigen, aber die Straße war vollkommen verstopft. So gingen wir erst zu Fuß Richtung süden und ergatterten dann an einer Ampel ein freies Taxi. Im Taxi liessen wir die Stadt nochmal auf uns wirken und hätten eigentlich ein Video machen sollen, denn wir kamen nochmal am beleuchteten Glockenturm, der Stadtmauer und anderen schönen Gebäuden vorbei. 

In der Wohnung packten wir die letzten Sachen in unsere Rucksäcke und wurden von Akli und Tahir zum Bus begleitet. Eigentlich hatten wir noch einen Tee mit ihnen trinken wollen und die beiden hatten auch eingekauft und anscheinend etwas für uns kochen wollen, aber leider war dafür keine Zeit mehr.

Wir kamen rechtzeitig am trubeligen Bahnhof an und alle Plätze in der Wartehallte waren schon besetzt. Beim Einsteigen stellten wir fest, dass unsere Schlafgelegenheiten nicht nur nicht im gleichen Abteil lagen, sondern sogar in verschiedenen Wagongs. So stieg ich in Wagon 5 ein und Kevin in Wagon 8. Aber da es schon nach zehn war, wurde eh bald das Licht ausgeschaltet und geschlafen. Unsere "Hard Sleeper" Pritschen waren auf jeden Fall weicher als unsere Schlafgelegenheit in Xian :)

Llegamos a la muralla le dimos media vuelta, y volvimos a casa. Valió la pena sin duda, hasta que nos tuvimos que apurar porque llovía y era de noche. Tomamos un taxi para volver. Ver Xi An desde el taxi fue sin duda una de las mejores cosas que nos paso en la ciudad. Ya era de noche y pasamos por el Bell Tower, se veía espléndido! La ciudad de noche nos dio el rayo de sol que nos falto durante el día. Era muy tarde para sacar la GoPro, pero hubiera sido increíble. Akli y Tahir nos esperaban con Nan y Te, pero lamentablemente llegamos tarde y nuestro tren partía dentro de poco tiempo. Esta vez viajamos separados, yo en vagón 8 y christine en el vagón 5.














5 comentarios:

  1. Qué guay Kevin! veo que estáis disfrutando mucho ya desde el principio, me gusta mucho leeros, me recuerda también a cuando leía el blog antes y durante mi viaje, y hace que también me acuerde de este.

    Un abrazo y a seguir igual de bien!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Jordi querido , me alegra que disfrutes leyéndonos y que te traiga recuerdos de tu inolvidable experiencia. El viaje de la mente es algo formidable! Cuando te escribía para saber donde andabas, yo viajaba con vos. Un abrazo grande!

      Borrar
  2. Kevin me encantó la imagen con el martillo, jajajajajaja

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Joseeee!! Me alegro que te haya gustado la foto. Me dio mucha alegría darle con el matillo a la masa =)

      Borrar
  3. muy lindo chicos!!...gracias a esta publicacion estoy conociendo el lugar donde viaja mi hija el sabado a jugar un torneo de basquet...soy amiga de Mabel y ella me paso el blog....los felicito hermoso viaje!!..exitosss

    ResponderBorrar